" />
Меню
  1. Культура
  2. ДИНА РУБИНА В МАРБЕЛЬЕ

ДИНА РУБИНА В МАРБЕЛЬЕ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

«Звенящая лёгкость в области души»18 апреля в зале отеля «Vincci» состоялась литературная встреча с известным писателем. Дина Рубина – прозаик, автор эссе, рассказов и романов, в том числе и тесно связанных с Испанией («Белая голубка Кордовы», «Последний кабан из лесов Понтеведра», «Воскресная месса в Толедо» и др.). Рубина – писатель уникальный не только по стилю, тематике и глубине своих вещей. Она – удивительный рассказчик и собеседник. А еще – настоящая актриса; неслучайно аудиоверсии своих книг она начитывает самостоятельно, считая, и не без основания, что делает это лучше приглашенных актеров. У Дины Ильиничны блестящее владение различными акцентами, диалектами и наречиями русского языка, потрясающее чувство юмора и ощущение публики. Зал буквально каждые три минуты взрывался смехом, при этом смахивая слезу, сочувствовал и соучаствовал в описываемых событиях. А повествовала гостья о своих первых литературных опусах, путешествиях и выступлениях по всему миру, о том, как и из чего «вырастает» её проза. И все это через притчи, анекдотичные диалоги, подмеченные в быту сценки, оригинальные надписи, трогательно-комичные письма читателей… Сама жизнь, словно лоскутное одеяло, сотканное настоящим мастером слова, и согревала, и радовала слушателей. Прочитанные автором рассказы «Концерт по путевке Общества книголюбов» и «Одесса» (из книги «Больно только когда смеюсь») на некоторое время вернули всех собравшихся на «большой материк» удивительного русского языка. Дина Ильинична рассказала, что закончила аудиозапись последнего романа-трилогии «Русская канарейка» («Желтухин», «Голос» и «Блудный сын»). Завершается работа над фильмом по роману «Синдром Петрушки», который будет представлен на кинофестивале в Каннах. Главные роли в нем играют Евгений Миронов и Чулпан Хаматова («100-процентное попадание в образ»). Автор посетовала, что, кроме нескольких рассказов, ни один из ее романов пока не переведен на испанский язык. Отвечая на вопрос о нестабильной ситуации в мире (не обошлось и без этого!), Рубина отметила, что наше восприятие жизни «замусорилось» потоком информации и желанием «перекричать друг друга». Каждому из нас стоит «достигать глубины в своей области – это и есть основа душевной стабильности, осознания, что ты не зря существуешь в этом мире». Дина Рубина несет свою писательскую миссию – «сочетанием слов трогать сердца» – с порази­тельной теплотой, элегантностью и мудростью. Почувствовать это при личной встрече – особая привилегия. Вероника Улькина: «Приезд Дины Ильиничны в Марбелью – моя частная инициатива; я очень люблю ее произведения. Наша гостья ранее была в различных городах Испании (Мадриде, Севилье, Гранаде, Кордове), но выступлений перед читателями, насколько мне известно, здесь не было. Литературная встреча в Марбелье планировалась целый год: сначала Дина Ильинична, по ее выражению, «расписалась» (работала над романом), потом – плотный график презентаций… Планировалось, что писательница и ее супруг Борис Карафелов проведут на Коста-дель-Соль неделю, но из-за внезапной болезни мамы Дины Ильиничны они вернулись в Израиль. Высшей похвалой Марбелье я считаю слова нашей гостьи: «Здесь бы я смогла работать». Она не исключает возможность приезда на побережье на более длительное время». Ирина ОРИЦИ