Меню

Новости и полезные статьи в Испании

ИСПАНСКАЯ АВИАКОМПАНИЯ ЗАКУПАЕТ САМОЛЕТЫ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Компания «Air Europa» объявила о дополнительном заказе 14 самолетов 787-9 Dreamliner. В общей сложности она заказала 22 самолета – Dreamliner 787-8 и 787-9. Первые лайнеры начнут прибывать, начиная с 2016 года. «Air Europa», имеющая головной офис в Пальма-де-Майорке, превратилась в последние годы в одну из крупнейших авиакомпаний с вылетом по 49 направлениям в Европе и Америке.

Читать далее

ЕВРО УПАЛ ДО МИНИМУМА

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Курс евро снизился на более чем один процент — до 1,1440 доллара, что является самым низким показателем с ноября 2003 года. К этому привели заявления ЕЦБ о покупке гособлигаций. Курс евро резко упал после заявления председателя Европейского центробанка (ЕЦБ) Марио Драги о начале масштабной скупки облигаций государств и компаний еврозоны. Курс евро снизился на более чем один процент – до 1,1440 доллара США. Это – самый низкий показатель с ноября 2003 года. Днем ранее курс евро составлял 1,16 доллара. Относительно быстрое снижение курса евро по отношению к доллару аналитики в последнее время неоднократно прогнозировали. Главная причина этой тенденции заключается в разнонаправленной политике Федеральной резервной системы (ФРС) США и Европейского центробанка. Если первая взяла курс на сворачивание политики сверхдешевых денег и повышение базовой ставки, которое ожидается с середины 2015 года, то эмиссионный банк еврозоны базовую ставку повышать не собирается и, более того, объявил о покупке гособлигаций на 60 млрд евро в месяц. Поэтому в настоящее время происходит перенаправление глобальных денежных потоков в США. Действия ЕЦБ направлены как раз на снижение стоимости евро для того, чтобы переломить текущую тенденцию европейской экономики к дефляции, то есть снижению цен. В еврозоне опасаются, что продолжительная дефляция спровоцирует очередной экономический кризис. Кроме того, низкий курс евро выгоден для европейских экспортеров.

Читать далее

ТРИЛЛИОНОМ ПО ДЕФЛЯЦИИ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Марио Драги запускает печатный станок. Его критикуют за скупку гособлигаций, но он идет на риск ради южных стран еврозоны. И с них теперь особый спрос, считают экономисты. Количественное смягчение в еврозоне, о необходимости которого так долго говорил Европейский центральный банк, началось. Исчерпав возможности большинства других инструментов денежной политики, глава ЕЦБ Марио Драги объявил о начинающейся в марте скупке на вторичном рынке государственных и корпоративных облигаций стран Европейского валютного союза. Программа продлится как минимум до сентября 2016 года. Ежемесячно будут выделяться 60 миллиардов евро. В общей сложности это свыше 1 триллиона. Марио Драги нарушает табу и традицииМарио Драги явно нарушил табу. ЕЦБ никогда ни о чем подобном даже не помышлял. Ведь центральный банк в данном случае не просто запускает печатный станок, что чревато инфляцией, но и фактически начинает финансировать казну, чем в известной мере снимает с политиков ответственность за состояние государственных финансов и их оздоровление. По сути дела, он берет на себя часть работы правительства и законодателей, что, согласно хрестоматиям, абсолютно противопоказано независимому центральному банку. Но в том-то и дело, что Марио Драги приходится действовать вовсе не в хрестоматийной ситуации. Ведь ЕЦБ приходится искать общий знаменатель для 19 весьма разных государств, учитывая, что еврозона оказывалась в тяжелом долговом кризисе. Европейцы всегда боялись инфляции, но не сталкивались с еще более опасной дефляцией, однако именно ей охвачен ныне целый ряд стран валютного союза, прежде всего Греция и Испания. Адресат программы – южные страны еврозоныПоэтому нет ничего удивительного в том, что многие европейские банкиры, представители деловых кругов, эксперты и политики жестко критиковали и критикуют решение Марио Драги (которое, кстати, ни для кого не стало неожиданностью, поскольку ЕЦБ долго готовил к нему рынки и общественность). Действительно, таким северным странам еврозоны, как Германия, Нидерланды или Люксембург, скупка облигаций центробанком не нужна, для них она может оказаться достаточно вредной, не говоря уже о том, что она полностью нарушает их традиции. Но Марио Драги совершил свой экстраординарный шаг вовсе не для них, а ради юга Европы: Греции и Италии, Испании и Франции… Широкомасштабная скупка гособлигаций призвана сбить тот процент, который министрам финансов этих стран приходится платить кредиторам, и тем самым снизить нагрузку на бюджет. Дополнительная ликвидность, поступающая на рынок, должна подтолкнуть коммерческие банки южан к более щедрому кредитованию предприятий и потребителей и тем самым дать толчок пробуксовывающему экономическому росту. А неизбежные инфляционные тенденции станут самым действенным лекарством против дефляции. Теперь очередь за политикамиМежду тем многие европейцы, особенно немцы, испытывающие в силу своей истории (две чудовищные гиперинфляции!) панический страх перед инфляцией, априори не могут поддержать какие-либо шаги, направленные на ее усиление. Даже если ее темпы опасно низкие. Однако в Германии решение Марио Драги критикуют не только с этой точки зрения. Серьезную озабоченность вызывает, скажем так, расхолаживающий эффект количественного смягчения. Ведь если правительства в Афинах и Мадриде, Риме и Париже будут знать, что им автоматически обеспечен спрос на их гособлигации, то желание проводить непопулярные реформы, призванные сократить расходы и увеличить доходы бюджета, может угаснуть. Зачем нарываться на массовые протесты профсоюзов и потерю голосов избирателей, если ЕЦБ и так даст деньги? Марио Драги, несомненно, осо­знает эту опасность. Он явно идет на риск, хотя и может опираться на вполне положительный опыт количественного смягчения в США. Тем не менее бурный поток свеженапечатанной ликвидности может дестабилизировать валюту евро, вызвав в какой-то момент всплеск инфляции, к тому же он с большой долей вероятности породит мыльные пузыри, предположительно, на рынке недвижимости и на биржах. В то же время принятое решение, несомненно, укрепляет позиции главы ЕЦБ в диалоге с европейскими политиками. Отныне Марио Драги, приглашенный, скажем, на саммит ЕС, может с чистой совестью сказать главам государств и правительств всей еврозоны и особенно некоторых южных стран: вы хотели, чтобы я до минимума снизил базовую ставку – я это сделал. Вы просили сбить курс евро, чтобы поддержать экспортеров. Пожалуйста! Вы ждали от меня скупки гособлигаций – я пошел и на это. Теперь, господа, у вас уже не осталось никаких отговорок, чтобы затягивать давно назревшие и неизбежные реформы!

Читать далее

ЕС ОБЪЕДИНЯЕТ УСИЛИЯ В БОРЬБЕ С ТЕРРОРИЗМОМ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Для успешной борьбы с терроризмом и устранения угрозы, исходящей от радикальных исламистов, европейские страны должны улучшать взаимодействие и демонстрировать единство. Нападение на редакцию сатирического журнала «Charlie Hebdo» изменило не только Францию, но и всю Европу, считают многие европейские политики. Теперь Евросоюз думает, как изменить свою внешнюю политику. Цель – выработать новую антитеррористическую стратегию, соответствующую нынешнему положению дел в Сирии и Ираке, где ЕС видит главный источник угрозы. Уровень опасности должен быть снижен. Необходимо предотвратить расползание проблемы за пределы обеих стран. Следует остановить приток боевиков. Кроме того, европейцы размышляют, как воздействовать на Сирию, чтобы улучшить политическую ситуацию в этой стране. Дипломаты прилагают больше усилий, чтобы объединить разобщенную сирийскую оппозицию и провести переговоры о политическом будущем страны. Но пока это – лишь проекты без конкретных дат и четких перспектив. Улучшение обмена информацией с некоторыми исламскими странами также относится к неотложным вопросам. В последнее время есть признаки перемен к лучшему. Ведь рост «Исламского государства» вызвал ужас даже у тех, кто ранее симпатизировал террористическим движениям. Европейцы стремятся вывести на более качественный уровень отношения с арабскими странами, соседствующими с кризисным регионом. Взаимодействие внутри ЕвропыЕвросоюз, в свою очередь, заинтересован в использовании данных информационного обмена, чтобы перекрыть источники финансирования террористов, например, от нефтеторговли. Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности Федерика Могерини к тому же выступает за некоторые весьма практические навыки: «Учите арабский! Мы обязаны развивать наши способности, чтобы общаться с населением арабских стран и лучше разъяснять наши намерения, нашу политику». Помимо этого, министры иностранных дел государств ЕС настаивают на том, чтобы ускорить обсуждение в Европарламенте завязнувшего законопроекта об обмене данными об авиапассажирах. Хотя, по мнению Могерини, это не столько входит в обязанности глав внешнеполитических ведомств, сколько является сферой интересов правительств стран Евросоюза. Тема обмена данными вновь будет затронута на встрече министров внутренних дел стран ЕС, а также на предстоящем в феврале саммите глав государств и правительств. Федерика Могерини уверена: европейцы должны улучшать сотрудничество внутри ЕС. Что мешает сотрудничеству?Призывы к укреплению взаимоотношений звучали в прошлом после каждого теракта в Европе. В чем, собственно, сложности? Клод Монике возглавляет Европейский центр стратегической разведки и безопасности (ESISC) в Брюсселе, где эксперты анализируют работу всех соответствующих служб, а также оценивают степень террористической угрозы. «Совместная работа служб безопасности идет лучше, чем это известно общественности. Проблемой является конкретный взаимообмен секретной информацией. В разных странах соответствующие органы работают по разным критериям, в разном правовом поле, не имея равных возможностей», – подчеркивает Монике. К примеру, обмениваться данными легко Франции и Бельгии – они имеют общие традиции и проводили схожие юридические реформы. Зато в Дании принципиально иная культура безопасности и другие правовые рамки. Франция и Бельгия квалифицируют участие в боевых формированиях ИГ как уголовное преступление, тогда как в Дании вернувшихся боевиков воспринимали бы скорее как проблемные случаи, требующие особых усилий по ресоциализации. Так что Монике считает особенно важным не только введение общеевропейского обмена данными об авиапассажирах, но и приведение законов стран ЕС к общему стандарту. Всюду должны действовать единые правила. Дискуссии продолжаютсяЭксперты по вопросам безопасности подтверждают общее мнение: наибольшая опасность исходит от возвращающихся назад боевиков ИГ. Некоторые политики, к примеру, министр иностранных дел Австрии Себастьян Курц, призывают ускорить введение общеевропейского регулирования. Речь идет, среди прочего, об ограничении свободы передвижения. «Такие меры, как изъятие загранпаспорта, могут помочь предотвратить выезд в Сирию или Ирак этим персонам», – уверен Курц. Его шведская коллега Маргот Вальстрём, напротив, не возлагает слишком больших надежд на эту меру. Куда эффективнее, считает она, сосредоточиться на борьбе с причинами терроризма и радикализма. «Я отнюдь не уверена, что мы сможем отыскать так уж много быстрых решений проблемы», – говорит Вальстрём.

Читать далее

ИСПАНСКАЯ ЛЮБОВЬ К «ДОКТОРУ ЖИВАГО»

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Созданный полвека назад фильм Дэвида Лина испанцы считают «своим», поскольку снимался он в основном именно в Испании. 50 лет назад на экраны вышел фильм «Доктор Живаго». К оригиналу – роману Бориса Пастернака – эта голливудская продукция имела довольно отдаленное отношение. Даже многие американские кинокритики, не говоря уже об их коллегах из других стран, ругали картину за излишнюю мелодраматичность, слабую режиссуру, кич и откровенную «клюкву», которая выдавалась за российскую и советскую жизнь. Тем не менее блокбастер Дэвида Лина получил 5 «Оскаров» и имел колоссальный кассовый успех (в рейтинге самых успешных в финансовом отношении фильмов за всю историю американского кино он занимает 8-е место). Ну а испанцы, например, почти все поголовно любят «Доктора Живаго»: ведь эта картина снималась главным образом именно в Испании.Съемки фильма по мотивам романа Пастернака продолжались без малого год: с декабря 1964 по октябрь 1965 года. В те времена в Испании делали свои картины многие зарубежные компании, исходя, во-первых, из соображений экономии (здесь было дешевле снимать), а во-вторых, из-за природного разнообразия страны, где есть места, напоминающие и равнины Техаса, и сибирскую тайгу. Вот и американская «Metro-Goldwyn-Mayer» выбрала для работы над «Доктором Живаго» именно Испанию. Лишь отдельные натурные съемки русской зимы проходили в Финляндии. Под пение «Интернационала» Кстати говоря, первоначально создатели фильма хотели снимать его на реальной натуре, в СССР, но там роман был запрещен, Пастернак заклеймен, и в режиссуре в весьма категорической форме отказали. В результате остановились на испанской студии СЕА. В течение пяти месяцев в мадридском пригороде Канильяс, на пустыре в 20 тысяч квадратных метров возводилась бутафорская Москва: с домами, улицами, Красной площадью с Кремлем и собором Василия Блаженного. Здесь даже была проложена действующая трамвайная линия. В массовках снимались сотни мадридцев. Одна из сцен – шествие под красными флагами с пением «Интернационала» – повергла в ужас оказавшихся поблизости полицейских. Ведь дело происходило во франкистской Испании, о чем как-то не подумали. Пришлось кинематографистам срочно объяснять полиции, что речь идет не о коммунистической демонстрации, а лишь о съемке фильма. Вторую крупную съемочную площадку «Доктора Живаго» выбрали в провинции Сория, в 200 километрах к северо-востоку от Мадрида. Здесь построили декорации деревни Варыкино, где семья Живаго в фильме зимовала. Но природа преподнесла неприятный сюрприз режиссеру Лину. Почему-то именно зимой 1964–1965 годов здесь практически не было снега, хотя в другие годы он выпадает регулярно. Заснеженного Зауралья явно не получалось. И создателям фильма пришлось заменить снег тоннами соли, мраморной крошкой и белой пластмассой. Крошкой, к примеру, посыпали площадку, на которой снималось форсирование конницей замерзшего озера. А чтобы лошади скользили на «льду», под нее положили стальные листы. Причем это было не самым трудным. В фильме есть сцена, когда Лара оттаивает кружок на замерзшем окне. Чтобы ее снять, сухой лед, нанесенный на стекло, растапливали теплым воздухом снаружи, следя, чтобы фен не попал в объектив. Работа над зимними сценами шла даже летом, при 40-градусной жаре, так как снять раньше их не успели. И актерам приходилось страдать в тяжелых шубах. Экскурсионный паровозИспанцы приняли живое участие в создании фильма. И речь идет не только о массовках. Так, над возведением «Москвы» в пригороде Мадрида трудилось порядка 800 рабочих. Что касается премьеры киноленты, то она вызвала огромный интерес в стране еще и потому, что в ней шла речь о гражданской войне в России, а в Испании еще была свежа память о своей гражданской войне, во многом схожей с той, что довелось пережить героям картины. До сих пор фильм не реже раза в год демонстрируется по телевидению. Ленту знают буквально все испанцы, а необычное в прошлом для испанцев имя главной героини давно пополнило список наиболее популярных в стране женских имен. Кроме того, здесь до сих можно встретить магазины, рестораны и даже автошколы с названием «Лара». Поэтому неудивительно, что нынешний юбилей картины вызвал большой интерес. А главные мероприятия юбилея планируется провести в Сории летом. Здесь будет организована, например, выставка, на которой, в частности, будут представлены фотографии, сделанные во время съемок. Одновременно желающие смогут совершить поездку по местам, где снимался фильм. Экскурсионный транспорт будет необычным: старинный железнодорожный состав и паровоз, аналогичный тому, что использовался на съемках «Доктора Живаго».

Читать далее

ИСПАНИЯ СДЕЛАЕТ ГРУЗИЮ НЕПОБЕДИМОЙ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Министр обороны Грузии Миндия Джанелидзе в рамках официального визита в Испанию на встрече со своим испанским коллегой Педро Моренесом обсудил углубление сотрудничества в военной сфере. Глава оборонного ведомства поблагодарил испанскую сторону за поддержку суверенитета и территориальной целостности Грузии, а также поддержку в процессе интеграции в Евросоюз и НАТО. Джанелидзе подчеркнул важность участия испанских офицеров в наблюдательной миссии ЕС. Особое внимание на переговорах было уделено вопросам кибербезопасности, проведению совместных учений, сотрудничеству в сфере военного образования. На встрече речь также шла о ходе интеграции в евроатлантические структуры и пакете НАТО, предоставленном Грузии на Уэльском саммите альянса. Кроме того, стороны обсудили участие грузинского контингента в миротворческих операциях в Афганистане под эгидой НАТО и Центральной Африке под эгидой Евросоюза. В рамках визита грузинская делегация посетит базу бронетанковой бригады.

Читать далее

«АТЛЕТИКО» СТАЛ НЕМНОЖЕЧКО КИТАЙСКИМ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Китайский миллиардер Ван Цзяньлинь приобрел 20% акций мадридского «Атлетико». За покупку он заплатил 40 миллионов евро. Ван Цзяньлинь в октябре занял четвертое место в списке богатейших людей Китая (по данным журнала «Forbes») с состоянием 13,2 миллиарда долларов. «Атлетико», выигравший в прошлом сезоне чемпионат Испании и дошедший до финала Лиги чемпионов, в этом сезоне после 19 туров занимает 3-е место в таблице Примеры.

Читать далее

ДОМ ИНФАНТЫ – НА ПРОДАЖУ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Инфанта Кристина, в отношении которой выдвинуты обвинения в неуплате налогов, заключила «словесное соглашение» о продаже трехэтажного особняка в эксклюзивном районе Педральбес в Барселоне. Дом является совместной собственностью инфанты и ее мужа Иньяки Урдангарина. Супруги приобрели его в 2004 году почти за 6 млн евро и потратили еще около 3 млн на реконструкцию и ремонт. Впрочем, для продажи особняка Кристине потребуется разрешение судьи, ведущего уголовное дело в отношении пары. В настоящее время на дом площадью 1000 квадратных метров с бассейном наложен арест, так как Урдангарину не удалось внести предписанную судом сумму залога в размере 6,1 млн евро.

Читать далее

КАРНАВАЛ НА ЭКЗОТИЧЕСКИХ ОСТРОВАХ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

На Канарских островах проходит ежегодный карнавал. Избрание королевы – одно из ключевых событий. Именно она является центральной фигурой этого уникального праздника, вокруг которой разворачиваются все дальнейшие действия. Основная тема карнавала в 2015 году – «Будущее». Она получила одобрение 36% аудитории по результатам интернет-голосования и стала главным лейтмотивом фиесты. Канарский карнавал – один из самых масштабных в Европе и второй в мире после бразильского. Ежегодно в нем принимают участие около миллиона человек.

Читать далее

НАПАДЕНИЕ НА МОНАСТЫРЬ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

В городе Херес-де-ла-Фронтера трое неизвестных в масках забросали «коктейлями Молотова» монастырь Санта-Рита в историческом центре. Полицейский, который преследовал преступников, получил ранение. Кроме того, трое неизвестных, предположительно, членов исламистской группы, оставили надписи на стенах зданий в центре города. По словам очевидцев, мужчины говорили по-арабски. Надписи содержат выражения исламистского характера.

Читать далее

У ИСПАНСКОЙ КОМПАНИИ ПРОПАЛ ИНТЕРЕС К ПОИСКАМ НЕФТИ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Энергетическая компания «Repsol» отказалась от поиска нефти у Канарских островов. Причина, как считают эксперты, в падении цен на «черное золото». «Repsol», которая добивалась лицензии на нефтеразведку у берегов архипелага в течение 15 лет, преодолевая сопротивление защитников морской среды, начала бурение в ноябре минувшего года. Еще недавно компания была полностью уверенна в успехе предприятия и не жалела денег на реализацию проекта. И вдруг, даже не выполнив взятых на себя обязательств, она свернула все работы. Таким образом, Испания, рассчитывавшая покрывать за счет канарской нефти до 10 процентов своих нужд в горючем, пока останется полностью зависимой от внешних поставок энергоносителей. «Непромышленная нефть»«Repsol» пришла к выводу, что у берегов Канарского архипелага промышленных запасов нефти нет, – заявила компания. Она напомнила, что является ведущей в Испании в сфере энергетики. А зафрахтованное ею нефтеразведывательное судно «Rowan Renaissance» вело бурение до глубины 3093 метра в 60 километрах к востоку от островов Лансароте и Фуэртевентура. Полученные данные свидетельствуют, что «имеющиеся в этом районе нефтяные пласты слишком тонкие и их разработка невозможна». На вопрос, почему «Repsol» выполнила разведывательные работы лишь на одном из трех предполагаемых месторождений и отказалась от дальнейшего поиска, нарушив, таким образом, договоренность с правительством, компания ответила, что эти работы были бесперспективны. Кроме того, она понесла большие убытки, пытаясь найти нефть у архипелага: только аренда судна «Rowan Renaissance» стоила более миллиона евро в сутки. В ближайшее время возвращаться к поиску нефти в этом районе мы не собираемся. Правительство разочарованоПервый заместитель председателя правительства Испании Сорайа Саенс де Сантамария 20 января выразила свое несогласие с действиями «Repsol» и заявила, что «поиск нефти должен быть продолжен». В свою очередь, министр промышленности, энергетики и туризма Хосе Мануэль Сорья отметил, что отказ компании от поисковых работ – «плохая новость для Испании и Канарских островов». Он напомнил, что «правительство, уверенное в успехе поиска, даже изменило в последние недели законодательство, закрепив за архипелагом право на часть дохода от эксплуатации месторождения». Вместе с тем, по данным газеты «Mundo», Министерство промышленности, энергетики и туризма намерено обжаловать действия компании в суде. Юристы этого ведомства полагают, что «Repsol», «преждевременно отказавшись от поиска нефти, допустила нарушение контракта и ей может быть предъявлен иск в размере до 6 миллионов евро». Однако это можно будет сделать лишь по истечению трехлетнего периода – срока, на который компании была выдана государственная лицензия на нефтеразработку. Подлинная причина – дешевизна нефтиМежду тем многие испанские экономические наблюдатели сходятся во мнении, что подлинная причина отказа «Repsol» от работ у Канарского архипелага – падение мировых цен на нефть. При нынешних ценах и перспективах на ближайшие годы разведка и добыча залегающей на большой глубине нефти могут оказаться убыточными. Так что компания, видимо, решила, что ей выгоднее забыть про потраченные миллионы и заплатить штраф правительству, чем продолжать делать инвестиции без надежды, что они быстро окупятся. Есть и еще одна причина, которая могла повлиять на решение «Repsol». Еврокомиссия под давлением защитников природы может в ближайшее время объявить акваторию, где предположительно имеется нефть, «районом общеевропейского интереса» (Site of Community Interest), поскольку там обитают китообразные и черепахи. А подобный статус не допускает какую-либо экономическую деятельность, тем более добычу нефти. Подготовил Богдан ГНАТЮК

Читать далее

КОНКУРС «МЫ ПЕРЕВОДИМ СТИХИ»

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Ассоциацией «Центр русского языка и культуры» (г. Лерида) совместно с Высшей школой перевода МГУ им. М. Ломоносова в Испании был проведен 1-й конкурс «Мы переводим стихи» литературно-творческого проекта «Дети- переводчики», посвященного празднованию 200-летия со дня рождения М.Ю. Лермонтова. В ходе этого проекта дети наших соотечественников и испанцы познакомились с творчеством российского поэта и перевели многие стихи на испанский язык. В конкурсе принимали участие ученики школ «Антошка» при ассоциации им. Регины Карпицкой (Лерида), «Планета знаний» при ассоциации «Мир» (Барселона), «Агент Лингуа» при ассоциации РУСАЛ (Салоу). Переводческая работа конкурсантов вызвала немалый интерес у детей и взрослых (как преподавателей, так и родителей). Родители с колыбели прививают детям любовь к русскому слову, а педагоги – к чтению. Преподаватели также учат анализировать текст, помогают освоить законы грамматики, знакомят с классиками разных веков. Знание биографии поэта или писателя, владение информацией об исторических событиях того или иного времени помогают юным переводчикам сделать свою работу красочной, живой, отражающей настроение автора. После конкурса переводчиков многим детям захотелось сочинить собственное стихотворение по-русски. Дети любят рифму и любят сочинять. Благодаря переводу со второго родного языка (русского) на первый (испанский), у них появился интерес к тому, который посложнее. Некоторые читатели могут спросить: «Ну какой же может быть перевод в детских работах?». Конечно же, это – порой не совсем понятный перевод. И вот здесь приходит на помощь педагог, чтобы в доступной форме объяснить, помочь, подсказать, как написать так, чтобы всем было понятно то, о чем пишет автор. Потом стихо­творение читается и обсуждается во время семейного ужина или на творческом уроке в испанской школе. Ведь очень часто ученикам дают задание подготовить рассказ о каком-либо знаменитом человеке другой страны. В данной ситуации наши дети смогут не только познакомить своих испанских друзей с творчеством Лермонтова, но и прочитать собственный вариант перевода наиболее понравившегося им стихотворения. Таким образом, благодаря детским переводческим конкурсам, мы знакомим испанцев с творчеством русских классиков, а ребятам с раннего детства прививаем любовь к русскому языку и повышаем интерес к чтению. Некоторые студенты Университета Страны Басков (г. Витория) и Университета Комплутенсе (Мадрид), изучающие русский язык, также изъявили желание принять участие в этом конкурсе. Неравнодушны к пилотной версии проекта «Дети-переводчики» остались русские мамы и профессиональные переводчики. Они на личном примере показали своим детям, что знание русского языка и любовь к чтению открывают дорогу в таинства слов и чувств. Особый интерес вызвали работы Екатерины Ивановой (стих. «Отчего») и Оксаны Стрелковой (стих. «Ангел»). Всем участникам были вручены сертификаты Высшей школы перевода МГУ. Студенты, родители и профессионалы участвовали вне конкурса, но также получили сертификаты. Победителями стали Полина Разгуляева (ЦРЯК, Лерида) и Рауль Пириньос (ассоциация «Славяне. Европа», Саламанка). Ассоциация «Центр русского языка и культуры» и Высшая школа перевода МГУ благодарят преподавателей русского языка и литературы Алисултанову Анжелику (Лерида), Рудь Елену (Барселона), Логинову Анну (Салоу), Жуковскую Татьяну (Саламанка), Петровскую Наталью (Витория) за оказанное содействие в проведении конкурса. Наталья КАРПИЦКАЯ (Лерида)

Читать далее

ПЕС ХAССO И ДРУГИЕ ЭКСПОНАТЫ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

В испанском городе Авила, в 100 километрах к северо-западу от Мадрида, есть музей полиции, один из самых старых в Европе. Музей был создан в начале прошлого века. Первоначально это была всего лишь одна, правда, довольно большая комната при полицейской академии, куда свозили со всей страны разные диковины – в основном конфискованные у преступников приспособления для грабежей, типа сверхмощных «фомок» или сверлильных машин для вскрытия сейфов, или самодельного огнестрельного оружия. Здесь, к примеру, есть пистолет середины XIX столетия с тремя, смотрящими в разные стороны стволами. Выстрелом из такого пистолета его изобретатели рассчитывали застрелить сразу трех полицейских. Из подобных «оригинальных» вещиц в музее есть портсигар с вмонтированным внутри револьвером, муляж бутерброда, начиненного взрывчаткой, и даже приспособление для кражи лампочек с уличных фонарей. Последнее изобретение относится к 50-м годам XX века, когда лампочки в Испании были в дефиците, стоили дорого и их перепродажа приносила хороший доход. Речь идет о длинной палке, на конце которой смонтировано захватывающее лапочку устройство, позволявшее не влезая на столб, аккуратно выкрутить ее прямо с земли. Первоначальной целью создания музея было знакомить молодых полицейских с трофеями, добытыми в борьбе с преступным миром. Но со временем он стал пополняться материалами о самой полиции: рассказами о знаменитых сыщиках, полицейских, погибших на посту, материалами о раскрытии громких уголовных дел. Не забыты музеем и четвероногие помощники полицейских. К примеру, пес Хассо, натасканный на поиск наркотиков, десять лет безупречно служил в полиции: с его помощью удалось обнаружить тонны зелья, которые злоумышленники пытались доставить в Испанию. Кроме того, Хассо был постоянным победителем различных состязаний поисковых собак, задействованных в подразделениях по борьбе с наркотиками. Когда пес умер в 1990 году, из него сделали чучело и установили в музее. Представлена здесь и униформа испанской полиции разных эпох, начиная от ее создания в 1824 году и до наших дней. Экспонаты рассказывают об эволюции методов работы полиции. К примеру, первые учетные картотеки на преступников появились в Испании в 1896 году. В них фиксировались, помимо всего прочего, привычки этих деятелей, их антропометрические данные, особые приметы, включая длину ушей, описание физиономии и даже одежды, которую они обычно носили. Рассказывают экспонаты музея и о работе современных картотек и научных лабораторий, позволяющих эффективно вести розыск злоумышленников. Отметим, что испанская полиция вполне заслужила собственный музей. Во все времена у нее было работы, хоть отбавляй. XIX век оставил во всемирной литературе память о разбойниках-«бандолерос», обитавших в горах Южной Испании. В XX веке стал знаменит на весь мир испанский вор Элеутерио Санчес Родригес по кличке Луте. Прославился он до такой степени, что известная группа «БониМ» посвятила ему одну из своих песен, а в Испании о нем создан фильм. Луте совершал удивительные по дерзости налеты на ювелирные магазины, а после ареста осуществил несколько не менее дерзких побегов. Добавим, что Луте здравствует и поныне, правда, в ином качестве. Отбывая 18-летний тюремный срок, он выучился заочно на юриста. А выйдя из тюрьмы, знаменитый вор сделался преуспевающим адвокатом. Как такому человеку не посвятить стенд в музее? Отдельная экспозиция создана и о полицейской операции против самого знаменитого в последние годы банковского грабителя по имени Хайме Хименес Арбе и по кличке Одиночка. Он всегда действовал один. За 13 лет совершил около 40 вооруженных налетов на финансовые учреждения. Идя на дело, Хименес Арбе изменял свою внешность: гримировал лицо, приклеивал фальшивую бороду и усы. На допросе после ареста Одиночка, мать которого до недавнего времени была депутатом поселковой мэрии от компартии, заявил, что «экспроприировал» банки не в корыстных побуждениях, а из классовой ненависти – чтобы отомстить им за их, как он выразился, ростовщичество. Подготовил Николай ИЛЛАРИОНОВ

Читать далее

В ПОИСКАХ АВТОРА ЛЖЕ-«ДОН КИХОТА»

Новости Русской Испании 12 октября 2016

В конце 1614 года в Испании вышло произведение, которое получило название лже-«Дон Кихота». О чем идет речь? Участникам конгресса исследователей творчества Сервантеса, проходившего пару лет назад в вальядолидском театре имени Кальдерона, было объявлено, что их ждет сенсация: наконец, по прошествии столетий, испанскими учеными раскрыто подлинное имя автора лже-«Дон Кихота». Ведь фальшивка в свое время была опубликована под псевдонимом некоего Алонсо Фернандеса де Авельянеда, личности вымышленной. Каково же было удивление собравшихся, когда открытие двух профессоров вальядолидского университета Хавьера Бласко и Анастасио Рохо тут же было опровергнуто их коллегой – преподавателем теории литературы того же университета Альфонсо Мартином. Он выдвинул свою версию авторства лже-«Дон Кихота». Но все – по порядку. Заведующий кафедрой литературы Хавьер Бласко сделал обстоятельный доклад, в котором попытался доказать, что автором фальшивого «Дон Кихота» был монах-доминиканец Бальтасар де Наваррете. Кстати, Наваррете был личностью довольно известной. Он написал ряд трактатов по теологии и был духовником короля Фелипе IV. Что могло побудить монаха написать продолжение романа о Дон Кихоте? Профессор Бласко считает, что Наваррете просто хотел «поправить» Сервантеса, сделать его главного персонажа – рыцаря печального образа – более лояльным к существующим порядкам и власть имущим. Дело в том, что в высших кругах испанского общества и среди духовенства на популярный роман в те времена смотрели с подозрением и даже считали его крамольным. Книга Сервантеса сразу после своего выхода в свет была встречена с восторгом. Она увлекла читателей. Ведь роман включал в себя разные занятные истории – о любви, рыцарских похождениях и так далее. Он был обращен к народу, и народ его принял. Что касается высших слоев общества, то их представители сразу же почувствовали сатирическую направленность произведения. Но вначале мало кто думал над тем, что эта направленность может представлять какую-то опасность. И лишь со временем, когда Дон Кихот стал весьма популярен, церковь спохватилась и стала искать в нем крамолу, вред, который, по ее мнению, мог нанести роман Сервантеса. Но все же, как возникла версия, что лже-«Дон Кихота» написал именно Бальтасар де Наваррете? Дело в том, что другой вальядолидский исследователь Анастасио Рохо обнаружил недавно в архивах документ. Речь идет о нотариально заверенном праве на издание романа «Хитроумная Хустина», который также вышел в свое время под псевдонимом. Это право Наваррете как автор романа передавал барселонской типографии, кстати, той же, где был напечатан фальшивый «Дон Кихот». Очевидно, что Наваррете «баловался» литературой, но подписывать произведения своим именем не мог в виду своего духовного звания. Что касается профессора Бласко, то он сравнил тексты фальшивого «Дон Кихота» и «Хитроумной Хустины» и обнаружил, что стиль этих двух произведений весьма схож. Автор использует одни и те же обороты, эпитеты, сравнения и так далее. Так что доводы Хавьера Бласко прозвучали довольно убедительно. Однако версия его коллеги Альфонсо Мартина также весьма заинтересовала присутствующих на конгрессе исследователей. Мартин заявил, что автором лже-«Дон Кихота» был давний знакомый Сервантеса и его недруг уроженец Арагона Херонимо де Пасамонте. В молодости они оба участвовали в знаменитом сражении при Лепанто в 1571 году. Пасамонте провел 18 лет в плену и, вернувшись в Испанию, описал свою жизнь в автобиографии. При этом он присвоил себе некоторые факты из военной биографии Сервантеса. К примеру, добровольное участие в битве, несмотря на болезнь. Рукопись Пасамонте каким-то образом попала Сервантесу, и он был возмущен воспоминаниями своего бывшего сослуживца. Альфонсо Мартин утверждает, что Сервантес своеобразно отомстил арагонцу, изобразив его в 22 главе романа под именем Хинеса де Пасамонте, грабителя, осужденного на галеры. Бывший сослуживец, который после этого так и не смог опубликовать свою автобиографию (она вышла лишь в 1922 году), ответил публикацией романа, назвав его продолжением «Дон Кихота». Испанский исследователь отмечает, что Сервантес знал о готовящейся публикации и именно это заставило его приступить к написанию второй части романа, чего ранее он делать вовсе не собирался. Вторая часть, подлинное продолжение «Дон Кихота», вышла в 1615 году, через год после лже-романа. В ней, кстати, повторяются сюжеты фальшивки, приобретая при этом сатирическую окраску. Кроме того, Сервантес вновь говорит об арагонце и вновь приводит образ Хинеса де Пасамонте, который на этот раз скрывается под именем учителя Педро. В книге возникает и персонаж дона Херонимо, который в 59 главе вручает напечатанный лже-роман самому Сервантесу. Впрочем, Альфонсо Мартин – не первый испанский исследователь, кто обнаружил параллели между автобио­графией Херонимо де Пасамонте и некоторыми персонажами Сервантеса. Этим вопросом занимался еще каталонский исследователь Мартин де Рикер в 60-ые годы прошлого столетия. Есть и еще одна версия фальшивки. Некоторые исследователи полагают, что ее безымянный автор был близок к драматургу Лопе де Вега, который не любил Сервантеса и постоянно затевал против него различные интриги. В этой связи называют имя Алонсо-дель-Кастильо Солорсано. Он был профессиональным литератором, поэтому лже-«Дон Кихот» написан неплохо, хотя и не является блестящим произведением. Подготовил Николай ИЛЛАРИОНОВ

Читать далее

ИСПАНИЯ ГЛАЗАМИ БЛОГЕРОВ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Нержавеющая бабушка Один из самых интересных памятников Мадрида установлен в честь Анхелес Родригес Идальго (Ángeles Rodriguez Hidalgo), которая не была пламенным революционером, как можно подумать, глядя на её твёрдо сжатый кулак. Просто добрые соседи отломали у памятника указательный палец и мизинец, убрав таким образом из пространства рвущую шаблоны металлистскую «козу». Про первые 80 лет жизни этой замечательной женщины мало что известно. Родилась в Аргентине, большую часть жизни прожила в Мадриде. Работа, муж, дети? Молчит интернет. Но иногда и в 80 жизнь только начинается. Когда до Испании с некоторым опозданием добрался хэви-метал, юные фэны Ñu, Miguel Ríos, Sobredosis и других малоизвестных за пределами страны групп с удивлением обнаружили в своей среде даму почтенного возраста. Старушка в неизменной кожаной косухе не пропускала ни одного концерта и очень скоро, получив кличку «Бабушка-рокер» (Abuela rockera), стала в тусовке не менее значимой фигурой, нежели сами музыканты. Группа Panzer даже украсила её фотографией обложку своего диска «Toca Madera». Сомнения в том, не тронулась ли женщина умом на старости лет, напрасны. Долгое время бабуля вела колонку в журнале «Heavy Rock», делая обзоры новых дисков, рассказывая о концертах и отвечая на вопросы читателей. В 1993 году Анхелес Идальго умерла в возрасте 93 лет. На взгляд осиротевшего металлического сообщества Испании, умерла скоропостижно. Спустя три года друзья-музыканты организовали большой концерт, все сборы от которого пошли на создание памятника замечательной бабушке-рокеру. В 1998 году на улице Calle Pena Gorbea в Мадриде появился бронзовый бюст Анхелес Идальго: в косухе, кепке и с «козой». aproveche.livejournal.com Классно жить в Испании!«Вот, что мне нравится здесь, так это отсутствие проблемы по поводу мыслей, что же одеть перед выходом на улицу. А благодаря тёплому климату не надо особо тратиться на одежду. Особенно летом: надел футболку, шорты, шлёпки и всё. И не важно, какая у тебя одежда – старая или новая, помятая или выглаженная… А глянцевые журналы, показывающие европейскую моду, – это миф. Здесь вообще испанцы не зацикливаются на внешнем виде – одевают то, что удобно и практично. А невыглаженная одежда – это такой пустяк. Мы не сразу к такому привыкли, у себя на родине в провинциальном городке с населением в полмиллиона мы всегда старались одеваться, как это объяснить… как все, что ли… Этому способствовала и «инкубаторская» мода гопоты, которая правит бал в российской глубинке. А тут – словно оковы сняли. Хоть в трусах ходи и босиком. А ещё нравится, что везде чисто, то есть нет и намёка на грязь и слякоть, даже после прошедшего дождя, потому что везде асфальт и брусчатка. Поэтому тут нормально ходить по улице и дома в одной и той же обуви, не перео­буваясь. Ещё нравится, что везде полным-полно кафе и баров. Это удобно, когда нужно сходить в туалет. Поэтому такого вопроса, где же пописать, тут не возникает. Или можно попросить воды, если замучила жажда, её вам дадут бесплатно – тут так принято. А вот, что больше всего нравится, так это кататься на велосипеде, ещё и потому, что здесь все удобства для велосипедистов. И постоянно прокладываются новые велодорожки, уже сейчас можно добраться без особых проблем в любую точку города, не создавая помех для автомобилей или прохожих. Ну и, в конце концов, нам просто нравится жить в старинном, красивом и ярком городе Севилья, девиз которого звучит так: «Севилья – город для людей!». toemigrate.com/blog/Spain/klassno-zhit-v-ispanii.html Shapes. Montserrat«Вообще-то, на гору Монсеррат, что недалеко от Барселоны, я хожу уже как на работу. Там довольно прекрасное место, и всем его надо показать. Тем, кому не лень лезть, конечно. Зато даёт ощущение птичьего полёта и всё такое. Мир становится каким-то особенно 3D-шным. Окрестности с горы Монсеррат я обозревала уже и в солнце, и в дымке, и в облаках, и над облаками. Однажды я прихватила с собой старый дедушкин «Зенит». Он увидел окрестности чёрно-белыми, очень тёплыми и очень ламповыми. И какими-то более реальными, что ли». lushka.livejournal.com ¿Se atreve?В Барселоне на удивление много книжных магазинов и, как ни странно, переводов советских авторов. Причем, не только на испанский, но и на каталонский. Среди произведений преобладают неожиданные: Шаламов, Гроссман, Платонов… Наслушавшись моих рассказов о том, как я учил английский по Шекспиру (в восьмидесятые купить неадаптированную книжку на языке оригинала было непросто), супруга подарила мне томик Маяковского на испанском. Так выяснилось, что, несмотря на мои многочисленные попытки пустить пыль в глаза, она догадывается, что по-английски я до сих пор говорю как датчанин. В общем, ¿Se atreve? Предисловие — написано человеком, который, по слухам, в апогее жизни оказался погружен в самую гущу испаноговорящей толпы». mudasobwa.livejournal.com

Читать далее

В ИСПАНСКОЙ ДЕРЕВНЕ САН-БАРТОЛОМЕ-ДЕ-ПИНАРЕС ПРОХОДИТ ОГНЕННЫЙ ФЕСТИВАЛЬ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

Фестиваль «Las Luminarias» проходит накануне Дня святого Антония, который является покровителем животных. Отважные наездники на своих верных конях прыгают через череду костров, разведенных на узких деревенских улицах. Считается, что животные проходят очищение огнем и дымом, укрепляющее и защищающее их весь следующий год от болезней и травм.

Читать далее

СЕМЬИ ИММИГРАНТОВ В ИСПАНИИ ТРАТЯТ МЕНЬШЕ МЕСТНЫХ ЖИТЕЛЕЙ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

В среднем в год иммигранты тратят €7470, в то время как местные жители – €11 170. Такие данные обнародованы в исследовании бизнес-школы EAE под названием «Immigrant Spanish homes». В нем проанализирована ситуация в семьях иммигрантов, которые составляют 10,15% общего числа населения Испании. С 2012 по 2013 годы число семей, чей главный кормилец был иммигрантом, выросло на 2,58%, в то время как количество семей, чей глава являлся испанским гражданином, увеличилось всего на 0,48%. В 2013 году снижение расходов в местных семьях достигло 2,34%, а в семьях иммигрантов – 13,04%. Причиной является тот факт, что около 80% семей иммигрантов с трудом сводят концы с концами, в то время как лишь 20% испанских сталкиваются с такой ситуацией. По данным исследования, иммигранты тратят 70% своего дохода на аренду жилья, 32% – на продукты, 13% – на транспорт, и 8,55% – на походы в рестораны. Похожие цифры наблюдаются у местных жителей. В то время как испанцы предпочитают покупку жилья его аренде (77,7% против 15,40% соответственно), иммигранты чаще всего именно снимают квартиры (56,5% против 41%).

Читать далее

ЗАЛЕТЕЛИ? ЗНАЧИТ – В БАРСЕЛОНУ!

Новости Русской Испании 12 октября 2016

В 2014 году общий пассажиропоток барселонского аэропорта достиг своей рекордной исторической отметки в 37 559 044 человека, сообщает испанский государственный поставщик аэронавигационных услуг «Aena». По данным официального годового отчёта компании, за прошлый год в Эль-Прате стало ещё на 6,7% пассажиров больше, чем в 2013-м, благодаря чему воздушные ворота каталонской столицы впервые преодолели рубеж в 37 миллионов путешественников.

Читать далее

НА ДОРОГАХ БАРСЕЛОНЫ ГИБНУТ МОТОЦИКЛИСТЫ

Новости Русской Испании 12 октября 2016

За 2014 год на дорогах столицы Каталонии погиб 31 человек. 13 из них – мотоциклисты. На прошлой неделе Хавьер Триас, мэр Барселоны, принял участие в собрании по случаю подписания «Гражданского соглашения за Барселону без происшествий с участием мотоциклов». Хавьер Триас сообщил, что в Барселоне сегодня зафиксировано самое большое количество мотоциклов на душу населения – 227 тыс. (30% общего транспортного парка города). «Гражданское соглашение за Барселону без происшествий с участием мотоциклов» требует от организаций активно работать над превращением Барселоны в зону без жертв ДТП: участвовать в форумах по обмену опытом и знаниями в сфере оказания помощи жертвам происшествий с участием мотоциклов; оказывать содействие при разработке инициатив, направленных на предотвращение ДТП; повышать уровень информирования населения о последствиях несчастных случаев и т.д.

Читать далее